Intervención logopédica en bilingües

Eliane Ramos, Alfredo Ardila

Resumen


Un número creciente de logopedas alrededor del mundo deben abordar el conjunto de situaciones relacionadas con sus pacientes bilingües. Algunas asociaciones profesionales en diferentes países han presentado diversas recomendaciones para la evaluación y el tratamiento de poblaciones bilingües. En niños, la mayoría de los estudios se ha centrado en la intervención del lenguaje y los trastornos fonológicos/articulatorios y muy pocos han abordado la tartamudez. En general, estos estudios tienen a concordar en que la intervención en la primera lengua (L1) o bien incrementa la ejecución en la segunda (L2), o bien no la interfiere. En adultos, la intervención monolingües versus bilingües es especialmente relevante en casos de afasia; la investigación sobre disartria en bilingües es muy limitada.  La mayoría de los estudios se ha centrado en la recuperación léxica (denominación). Se ha observado que a pesar de que la mayoría de los estudios han hallado una generalización translingüística entre las dos lenguas, existen limitaciones metodológicas evidentes en estos estudios. Se concluye que a pesar que la intervención en el habla y el lenguaje en pacientes bilingües representa un área clínica particularmente importante, evidentemente se requiere mucha mas investigación utilizando muestras mas grandes y controlando diversas variables que potencialmente pueden afectar los resultados.


Citas



Texto completo: PDF

Refbacks

  • No hay Refbacks actualmente.